Accueil  -  Les évangiles en breton  -  An Aviel hervez Sant Yann  -  Traduction Kenvreuriez  -  Aviel Jezuz-Krist hervez sant Yann – Pennad 1

Aviel Jezuz-Krist hervez Sant Yann – Troet e brezoneg gand « Kenvreuriez ar brezoneg » Eskopti Kemper ha Leon, 1982.

Aviel Jezuz-Krist hervez sant Yann
Pennad 1

Pennad 1

RAKLAVAR

1 Er penn kenta edo ar Gomz [1],
hag ar Gomz a oa gand Doue,
hag ar Gomz a oa Doue.

2 Er penn kenta edo gand Doue.

3 Drezañ eo bet greet pep tra,
hag heptañ n’eus bet greet netra.

4 Kement a zo bet greet ennañ a oa buez,
hag ar vuez a oa sklerijenn an dud.

5 Ar sklerijenn a lugern e-kreiz an deñvalijenn,
hag an deñvalijenn n’he-deus ket dalhet anezi.

6 Bez’ e oe eun dén, kaset gand Doue,
Yann ’oa e ano.

7 Deuet e oa evid beza test,
Med testeni e-noa da rei d’ar sklerijenn,
evid dougenn an oll da gredi drezañ.

8 Ne oa ket hennez ar sklerijenn,
med evid rei testeni d’ar sklerijenn e teue.

9 Ar Gomz a oa ar sklerijenn wirion
a bar war bep dén en eur zond er béd.

10 Er béd edo hag ar béd a zo bet greet gantañ.
Ha n’eo ket bet anavezet gand ar béd.

11 Deuet eo en e vro
hag e dud n’o-deus ket greet digemer dezañ.

12 Med, d’ar re o-deus e zigemeret,
d’ar re a gréd en e ano,
e-neus roet galloud da zond da veza bugale da Zoue.13 Ar re-ze n’int ket ganet euz ar gwad, [2]

na diwar youl ar horv,
na diwar bolontez mab-dén,
med euz Doue eo ez int ganet.

14 Hag ar Gomz a zo en em hreet dén,
ha deuet eo da jom en on-touez,
ha ni on-eus gwelet e hloar,
an hini a zo dezañ a-berz an Tad, evel Mab unganet
leun a hras hag a wirionez.

15 Yann a zoug testeni diwar e benn hag a lavar a vouez kreñv :

« Hemañ eo an hini a lavaren diwar e benn :
« An hini a zo o tond war va lerh
« a zo bremañ em-raog,
« rag em-raog e oa anezañ ».

16 Ni on-eus bet oll euz e leunder,
ha gras goude gras.

17 Al Lezenn a zo bet roet dre Voizez, med ar hras hag ar wirionez
a zo deuet dre Jezuz-krist.

18 Dén é-béd n’e-neus gwelet Doue biskoaz.
Ar Mab unganet, hag a zo e kalon an Tad,
Eñ, e-neus diskouezet anezañ.

AN TESTENI ROET GAND YANN

19 Setu amañ an testeni a roas Yann pa oe kaset davetañ, gand Juzevien Jeruzalem, beleien ha levited, da ober outañ ar goulenn-mañ :

— « Piou out-te? »

20 Hag e lavaras ar wirionez, n’he nahas ket hag e tisklerias :

— « N’eo ket me eo ar Hrist ».

21 Neuze e houlennjont outañ : — « Piou out ? Ha bez’ ez out Elias ? »…

— « N’on ket », emezañ [3]

— « Ha bez’ ez out neuze ar Profet ? »

— « N’on ket » emezañ.

22 Neuze e lavarjont dezañ :

— « Piou out ? ma kasim respont d’ar re o-deus on digaset. Petra ’lavarez ahanout da unan ? »

23 — « Me, emezañ, eo ar vouez o krial en dezert : Kempennit an hent d’an Aotrou, evel ma lavaras ar profet Izaias ».

24 Lod euz ar re a oa bet digaset a oa Farizianed, 25 hag a reas c’hoaz outañ ar goulenn-mañ :

— « Perag neuze e vadezez ma n’out nag ar Hrist nag Eliaz nag ar Profet ? »

26 Yann a respontas dezo :

— « Me a vadez en dour, med en ho-touez ez eus unan ha n’anavezit ket, 27 an hini a zeu war va lerh ha n’on ket din da ziskoulma dezañ lasou e zandalennou ».

28 Kement-se a hoarvezas e Betania, en tu all d’ar ster Jordan, el leh m’edo Yann o vadezi.

OAN DOUE

29 En deiz warlerh Yann a welas Jezuz o tond davetañ, hag e lavaras :

— « Setu Oan Doue, an hini a zilam pehed ar béd ! [4]30 Hemañ eo an hini am-eus lavaret diwar e benn :

« Eun dén a zeu war va lerh
« hag a dremen em-raog,
« rag em-raog e oa anezañ »,

31 ha me ne anavezen ket anezañ, med’evid ma vefe roet da Israel e anaoud eo ez on deuet da vadezi en dour ».

32 Yann a zisklerias :

— « Gwelet am-eus ar Spered, evel eur goulm, o tiskenn euz an Neñv hag o chom warnañ. 33 Ha ne anavezen ket anezañ, med an hini e-noa kaset ahanon da vadezi en dour e-noa lavaret din :

— « An hini a weli ar Spered o tiskenn hag o chom warnañ. 33 hennez eo a vadez er Spered Santel.

34 « Ya, gwelet am-eus ha testeni am-eus roet eo Eñ Mab Doue ».

AN DISKIBIEN GEÑTA

35 Antronoz edo Yann adarre er memez leh gand daou euz e ziskibien. 36 O veza gwelet Jezuz o vond e-biou e lavaras :

— « Setu Oan Doue ».

37 An daou ziskibl a glevas kement-se, hag a yeas da heul Jezuz. 38 Jezuz a zistroas outo hag ouz o gweled o tond d’e heul e lavaras :

— « Petra’ glaskit ? »

Respont a rejont dezañ :

— « Rabbi ! — da lavared eo : mestr — e peleh emaout o chom ? »

39 Lavared a reas dezo :

— « Deuit ha gwelit ».

Mond a rejont gantañ hag e weljont e peleh edo o chom, hag e chomjont gantañ en deiz-se. War-dro an degvéd eur e oa [5].

40 Andre, breur Simon-Pèr, a oa unan euz an daou o-doa klevet Yann-Vadezour hag a oa eet da heul Jezuz.

41 Mond a reas da genta da weled Simon e vreur hag e lavaras dezañ :

— « Kavet on-eus ar Mesiaz, da lavared eo ar Hrist. 42 Hag e kasas anezañ da gavoud Jezuz. O veza sellet outañ e lavaras Jezuz :

— « Te a zo Simon, mab da Yann, te a vo « Kefa » da ano, da lavared eo « roh ».

43 Antronoz e lakeas Jezuz en e zoñj mond da Vro-Halilea. En em gavoud a ra gand Filip hag e lavar dezañ :

— « Deus d’am heul ».

44 Hogen, Filip a oa euz Betsaida, kêr Andre ha Pèr. 45 Mond a ra da gavoud Natanael hag e lavar dezañ :

— « An hini a zo bet skrivet diwar e benn gand Moizez el Lezenn, ha gand ar Brofeted, e gavet on-eus : Jezuz eo, mab Jozef euz Nazared ».

46 Daoust hag euz Nazared e hell dond eun dra bennag a vad ? » eme dezañ Natanael.

— « Deus da weled », a lavaras Filip.

47 Jezuz a zell ouz Natanael a oa o tond beteg ennañ, hag e lavaras diwar e benn :

— « Setu amañ eur gwir Israelad ha n’eus ket a widre ennañ ».

48 « Penaoz eh anavezez-te ahanon ? » a lavaras Natanael dezañ.

Jezuz a respontas :

— « A-raog, zokén, ma oes bet galvet gand Filip, p’edos dindan ar wezenn fiez, am-eus da welet ».

49 Ha Natanael dezañ :

— « Rabbi, Mab Doue out, Roue Israël out ! »

50 Jezuz a lavaras dezañ « Ablamour m’am-eus lavaret dit : « da weled am-eus dindan ar wezenn fiez e kredez, kalz brasoh traou a weli. »

51 Hag e lavaras c’hoaz :

— « E gwirionez, e gwirionez, m’hel lavar deoh, gweled a reoh an Neñv digor hag an Elez o sevel hag o tiskenn a-uz da Vab Doue ».