Accueil  -  Tous les kantikou  -  Buez Kristen  -  Va ano eo ar Publikan

Va ano eo ar Publikan

Ecouter

Les paroles

En Breton

 

D: O Maze deus d’am heul,
Sao alese ha lez pép tra:
O Maze!
Deut on ’vid ar paourra!

1. Va ano eo ar publikan
A C’halile!
Em buez n’oa ket plas d’ar c’han
N’oan ket prizet gand Doue!

2. Maltouter oan en eur bureo
Ha gwelet fall.
Ni n’om med laeron, d’o meno,
Disprizet gand an oll dud all.

3. Ha Jezuz ’zo chomet a-zav
Evidon-me
Hag ouzin ’neus sellet gand joa:
“Va breur Maze, sao alese!”

4. Ha me raktal war-zao da vond
Beteg ennañ,
Ha d’e bedi dioustu da zond
Da zrebi lein beteg du-mañ.

5. Diskibien Jezuz ’moa pedet
Tro-dro d’an daol;
Mignoned din, publikaned
A oa ive ganeom ouz taol.

6. Ar Skribed o selled gand kas
N’oant ket ’n o bleud
Ha Jezuz dezo ’lavaras:
“Vid ar beherien eo on deut”.

Job an Irien

En Français

Mon nom, c’est le Publicain

R: Ô Mathieu, suis-moi,
Lève-toi et laisse tout:
Ô Matthieu !
Je suis venu pour le plus pauvre!

1. Mon nom, c’est le Publicain
De Galilée !
Dans ma vie, pas de place pour le chant,
Car je ne comptais pas pour Dieu.

2. Dans le bureau, je percevais les impôts
Et j’étais mal vu.
D’après eux, nous ne sommes que des voleurs,
Tout le monde nous méprise.

3. Et Jésus s’est arrêté
Pour moi.
Avec joie, Il m’a regardé :
« Mon frère Mathieu, lève-toi!»

4. Je me mis, tout de suite, debout
Pour aller vers Lui
Et je L’invitai aussitôt
A venir prendre son repas chez moi.

5. J’avais invité, autour de la table,
Les disciples de Jésus ;
Des amis à moi, publicains,
Étaient aussi à table avec nous.

6. Les Scribes, au regard agressif,
N’étaient pas contents
Et Jésus leur dit:
“C’est pour les pécheurs que je suis venu”.

Contribuer aux corrections

Accéder au formulaire